Example: I'm very tired. I don't think I can love again. 作者: 小小月光 时间: 2013-10-10 19:50
7. 火钳刘明
中文释义:“火前留名”,在这个帖子火之前,留下自己的名字。
英文:Leave a message/comment before it becomes a top/hot tweet.
作者: 小小月光 时间: 2013-10-10 19:50
8. 细思恐极
中文释义:仔细想想,觉得恐怖至极。
英文:
1. When you think it over, you will feel horrible.
2. When you think it over, it is horrible 作者: 小小月光 时间: 2013-10-10 19:51
9. 男默女泪
中文释义:男生看了会沉默,女生看了会流泪。
英文:
1.Men would stop talking and women would shed tears when they see this.
2.This term is used in various contexts to express feelings of sympathy, sadness, surprise or awkwardness.
示例:
A:昨天逛街看上了一件衣服,店员看了我几眼然后说,对不起,本店没有你可以穿的尺码。
I went shopping yesterday. When I wanted to buy a dress, the shop assistant looked me up and down, then said: "Sorry, we don't have your size in the shop."
B:男默女泪。
My sympathy goes out to you.
作者: 小小月光 时间: 2013-10-10 19:51
10. 不约而同
中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。
英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating.
Example: Here is the news for celebration: Binhe Road is completely jammed up.
作者: 小小月光 时间: 2013-10-10 19:51
4. 人艰不拆
中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。
英文:
1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed.
2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth.
作者: 小小月光 时间: 2013-10-10 19:52
5. 说闹觉余
中文释义:其他人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余。
英文:While the other people are having a good time taking and frolicking, I fell myself an unwelcome outsider.